| Original text | Modern text | Key line | 
			| Of Honourable reckoning are you both, | Of honourable reckoning are you both, | RJ I.ii.4 | 
			| And pittie 'tis you liu'd at ods so long: | And pity 'tis you lived at odds so long. | RJ I.ii.5 | 
			| But now my Lord, what say you to my sute? | But now, my lord, what say you to my suit? | RJ I.ii.6 | 
			|  |  |  | 
			| Younger then she, are happy mothers made. | Younger than she are happy mothers made. | RJ I.ii.12 | 
			|  |  |  | 
			| These times of wo, affoord no times to wooe: | These times of woe afford no times to woo. | RJ III.iv.8 | 
			| Madam goodnight, commend me to your Daughter. | Madam, good night. Commend me to your daughter. | RJ III.iv.9 | 
			|  |  |  | 
			| Monday my Lord. | Monday, my lord. | RJ III.iv.18.2 | 
			|  |  |  | 
			| My Lord, I would that Thursday were to morrow. | My lord, I would that Thursday were tomorrow. | RJ III.iv.29 | 
			|  |  |  | 
			| My Father Capulet will haue it so, | My father Capulet will have it so, | RJ IV.i.2 | 
			| And I am nothing slow to slack his hast. | And I am nothing slow to slack his haste. | RJ IV.i.3 | 
			|  |  |  | 
			| Immoderately she weepes for Tybalts death, | Immoderately she weeps for Tybalt's death, | RJ IV.i.6 | 
			| And therfore haue I little talke of Loue, | And therefore have I little talked of love; | RJ IV.i.7 | 
			| For Venus smiles not in a house of teares. | For Venus smiles not in a house of tears. | RJ IV.i.8 | 
			| Now sir, her Father counts it dangerous | Now, sir, her father counts it dangerous | RJ IV.i.9 | 
			| That she doth giue her sorrow so much sway: | That she do give her sorrow so much sway, | RJ IV.i.10 | 
			| And in his wisedome, hasts our marriage, | And in his wisdom hastes our marriage | RJ IV.i.11 | 
			| To stop the inundation of her teares, | To stop the inundation of her tears, | RJ IV.i.12 | 
			| Which too much minded by her selfe alone, | Which, too much minded by herself alone, | RJ IV.i.13 | 
			| May be put from her by societie. | May be put from her by society. | RJ IV.i.14 | 
			| Now doe you know the reason of this hast? | Now do you know the reason of this haste. | RJ IV.i.15 | 
			|  |  |  | 
			| Happily met, my Lady and my wife. | Happily met, my lady and my wife! | RJ IV.i.18 | 
			|  |  |  | 
			| That may be, must be Loue, on Thursday next. | That ‘ may be ’ must be, love, on Thursday next. | RJ IV.i.20 | 
			|  |  |  | 
			| Come you to make confession to this Father? | Come you to make confession to this father? | RJ IV.i.22 | 
			|  |  |  | 
			| Do not denie to him, that you Loue me. | Do not deny to him that you love me. | RJ IV.i.24 | 
			|  |  |  | 
			| So will ye, I am sure that you Loue me. | So will ye, I am sure, that you love me. | RJ IV.i.26 | 
			|  |  |  | 
			| Poore soule, thy face is much abus'd with teares. | Poor soul, thy face is much abused with tears. | RJ IV.i.29 | 
			|  |  |  | 
			| Thou wrong'st it more then teares with that report. | Thou wrongest it more than tears with that report. | RJ IV.i.32 | 
			|  |  |  | 
			| Thy face is mine, and thou hast slaundred it. | Thy face is mine, and thou hast slandered it. | RJ IV.i.35 | 
			|  |  |  | 
			| Godsheild: I should disturbe Deuotion, | God shield I should disturb devotion! – | RJ IV.i.41 | 
			| Iuliet, on Thursday early will I rowse yee, | Juliet, on Thursday early will I rouse ye. | RJ IV.i.42 | 
			| Till then adue, and keepe this holy kisse. | Till then, adieu, and keep this holy kiss. | RJ IV.i.43 | 
			|  |  |  | 
			| Haue I thought long to see this mornings face, | Have I thought long to see this morning's face, | RJ IV.v.41 | 
			| And doth it giue me such a sight as this? | And doth it give me such a sight as this? | RJ IV.v.42 | 
			|  |  |  | 
			| Beguild, diuorced, wronged, spighted, slaine, | Beguiled, divorced, wronged, spited, slain! | RJ IV.v.55 | 
			| Most detestable death, by thee beguil'd, | Most detestable Death, by thee beguiled, | RJ IV.v.56 | 
			| By cruell, cruell thee, quite ouerthrowne: | By cruel, cruel thee quite overthrown. | RJ IV.v.57 | 
			| O loue, O life; not life, but loue in death. | O love! O life! – not life, but love in death! | RJ IV.v.58 | 
			|  |  |  | 
			| Giue me thy Torch Boy, hence and stand aloft, | Give me thy torch, boy. Hence, and stand aloof. | RJ V.iii.1 | 
			| Yet put it out, for I would not be seene: | Yet put it out, for I would not be seen. | RJ V.iii.2 | 
			| Vnder yond young Trees lay thee all along, | Under yond yew trees lay thee all along, | RJ V.iii.3 | 
			| Holding thy eare close to the hollow ground, | Holding thy ear close to the hollow ground. | RJ V.iii.4 | 
			| So shall no foot vpon the Churchyard tread, | So shall no foot upon the churchyard tread, | RJ V.iii.5 | 
			| Being loose, vnfirme with digging vp of Graues, | Being loose, unfirm, with digging up of graves, | RJ V.iii.6 | 
			| But thou shalt heare it: whistle then to me, | But thou shalt hear it. Whistle then to me, | RJ V.iii.7 | 
			| As signall that thou hearest some thing approach, | As signal that thou hearest something approach. | RJ V.iii.8 | 
			| Giue me those flowers. Do as I bid thee, go. | Give me those flowers. Do as I bid thee, go. | RJ V.iii.9 | 
			|  |  |  | 
			| Sweet Flower with flowers thy Bridall bed I strew: | Sweet flower, with flowers thy bridal bed I strew – | RJ V.iii.12 | 
			| O woe, thy Canopie is dust and stones, | O woe! thy canopy is dust and stones – | RJ V.iii.13 | 
			| Which with sweet water nightly I will dewe, | Which with sweet water nightly I will dew; | RJ V.iii.14 | 
			| Or wanting that, with teares destil'd by mones; | Or, wanting that, with tears distilled by moans. | RJ V.iii.15 | 
			| The obsequies that I for thee will keepe, | The obsequies that I for thee will keep | RJ V.iii.16 | 
			| Nightly shall be, to strew thy graue, and weepe. | Nightly shall be to strew thy grave and weep. | RJ V.iii.17 | 
			|  |  |  | 
			| The Boy giues warning, something doth approach, | The boy gives warning something doth approach. | RJ V.iii.18 | 
			| What cursed foot wanders this wayes to night, | What cursed foot wanders this way tonight | RJ V.iii.19 | 
			| To crosse my obsequies, and true loues right? | To cross my obsequies and true love's rite? | RJ V.iii.20 | 
			| What with a Torch? Muffle me night a while. | What, with a torch! Muffle me, night, awhile. | RJ V.iii.21 | 
			|  |  |  | 
			| This is that banisht haughtie Mountague, | This is that banished haughty Montague | RJ V.iii.49 | 
			| That murdred my Loues Cozin; with which griefe, | That murdered my love's cousin – with which grief | RJ V.iii.50 | 
			| It is supposed the faire Creature died, | It is supposed the fair creature died – | RJ V.iii.51 | 
			| And here is come to do some villanous shame | And here is come to do some villainous shame | RJ V.iii.52 | 
			| To the dead bodies: I will apprehend him. | To the dead bodies. I will apprehend him. | RJ V.iii.53 | 
			|  |  |  | 
			| Stop thy vnhallowed toyle, vile Mountague: | Stop thy unhallowed toil, vile Montague! | RJ V.iii.54 | 
			| Can vengeance be pursued further then death? | Can vengeance be pursued further than death? | RJ V.iii.55 | 
			| Condemned vallaine, I do apprehend thee. | Condemned villain, I do apprehend thee. | RJ V.iii.56 | 
			| Obey and go with me, for thou must die, | Obey, and go with me. For thou must die. | RJ V.iii.57 | 
			|  |  |  | 
			| I do defie thy commisseration, | I do defy thy conjuration | RJ V.iii.68 | 
			| And apprehend thee for a Fellon here. | And apprehend thee for a felon here. | RJ V.iii.69 | 
			|  |  |  | 
			| O I am slaine, if thon be mercifull, | O, I am slain! If thou be merciful, | RJ V.iii.72 | 
			| Open the Tombe, lay me with Iuliet. | Open the tomb, lay me with Juliet. | RJ V.iii.73 |