| Original text | Modern text | Key line |
| And you. | And you. | AW V.i.9 |
| | | |
| I haue beene sometimes there. | I have been sometimes there. | AW V.i.11 |
| | | |
| What's your will? | What's your will? | AW V.i.17.2 |
| | | |
| The Kings not heere. | The King's not here. | AW V.i.22.1 |
| | | |
| Not indeed, | Not indeed. | AW V.i.22.3 |
| He hence remou'd last night, and with more hast | He hence removed last night, and with more haste | AW V.i.23 |
| Then is his vse. | Than is his use. | AW V.i.24.1 |
| | | |
| Marrie as I take it to Rossillion | Marry, as I take it, to Rossillion; | AW V.i.28 |
| Whither I am going. | Whither I am going. | AW V.i.29.1 |
| | | |
| This Ile do for you. | This I'll do for you. | AW V.i.35.2 |
| | | |
| Gracious Soueraigne. | Gracious sovereign, | AW V.iii.128.2 |
| Whether I haue beene too blame or no, I know not, | Whether I have been to blame or no, I know not: | AW V.iii.129 |
| Here's a petition from a Florentine, | Here's a petition from a Florentine | AW V.iii.130 |
| Who hath for foure or fiue remoues come short, | Who hath for four or five removes come short | AW V.iii.131 |
| To tender it her selfe. I vndertooke it, | To tender it herself. I undertook it, | AW V.iii.132 |
| Vanquish'd thereto by the faire grace and speech | Vanquished thereto by the fair grace and speech | AW V.iii.133 |
| Of the poore suppliant, who by this I know | Of the poor suppliant, who, by this, I know, | AW V.iii.134 |
| Is heere attending: her businesse lookes in her | Is here attending. Her business looks in her | AW V.iii.135 |
| With an importing visage, and she told me | With an importing visage, and she told me, | AW V.iii.136 |
| In a sweet verball breefe, it did concerne | In a sweet verbal brief, it did concern | AW V.iii.137 |
| Your Highnesse with her selfe. | Your highness with herself. | AW V.iii.138 |