Play | Key Line | Modern Text | Original Text |
The Comedy of Errors | CE III.i.48.1 | Enter Luce | Enter Luce. |
The Comedy of Errors | CE III.i.49.1 | Let my master in, Luce. | Let my Master in Luce. |
The Comedy of Errors | CE III.i.53 | If thy name be called Luce, Luce, thou hast answered him well. | If thy name be called Luce, Luce thou hast answer'd him well. |
The Comedy of Errors | CE III.i.64 | Exit with Luce | |
Henry V | H5 V.ii.208 | my fair flower-de-luce? | my faire Flower-de-Luce. |
Henry VI Part 1 | 1H6 I.i.80 | Cropped are the flower-de-luces in your arms; | Cropt are the Flower-de-Luces in your Armes |
Henry VI Part 1 | 1H6 I.ii.99 | Decked with five flower-de-luces on each side, | Deckt with fine Flower-de-Luces on each side, |
Henry VI Part 2 | 2H6 V.i.11 | On which I'll toss the flower-de-luce of France. | On which Ile tosse the Fleure-de-Luce of France. |
King Edward III | E3 III.i.79 | Dare he already crop the fleur-de-lis? | Dare he already crop the Flewer de Luce: |
King Edward III | E3 III.ii.43 | Shall carry hence the fleur-de-lis of France. | Shall carie hence the fluerdeluce of France, |
The Merry Wives of Windsor | MW I.i.15 | give the dozen white luces in their coat. | giue the dozen white Luces in their Coate. |
The Merry Wives of Windsor | MW I.i.20 | The luce is the fresh fish. The salt fish is an | The Luse is the fresh-fish, the salt-fish, is an |
Romeo and Juliet | RJ I.v.36 | 'Tis since the nuptial of Lucentio, | 'Tis since the Nuptiall of Lucentio, |
The Taming of the Shrew | TS I.i.1.1 | Enter Lucentio and his man Tranio | Enter Lucentio, and his man Triano. |
The Taming of the Shrew | TS I.i.46.3 | to Bianca. Lucentio and Tranio stand by | to Bianca. Lucen. Tranio, stand by. |
The Taming of the Shrew | TS I.i.68.1 | (aside to Lucentio) | |
The Taming of the Shrew | TS I.i.73.1 | (aside to Lucentio) | |
The Taming of the Shrew | TS I.i.142 | Exeunt Gremio and Hortensio | Exeunt ambo. Manet Tranio and Lucentio |
The Taming of the Shrew | TS I.i.213 | I am content to be Lucentio, | I am content to bee Lucentio, |
The Taming of the Shrew | TS I.i.214 | Because so well I love Lucentio. | Because so well I loue Lucentio. |
The Taming of the Shrew | TS I.i.215 | Tranio, be so, because Lucentio loves. | Tranio be so, because Lucentio loues, |
The Taming of the Shrew | TS I.i.234 | Tranio is changed into Lucentio. | Tranio is chang'd into Lucentio. |
The Taming of the Shrew | TS I.i.237 | That Lucentio indeed had Baptista's youngest daughter. | that Lucentio indeede had Baptistas yongest daughter. |
The Taming of the Shrew | TS I.i.241 | But in all places else your master Lucentio. | but in all places else, your master Lucentio. |
The Taming of the Shrew | TS I.ii.138.1 | Enter Gremio, and Lucentio disguised as Cambio, a | Enter Gremio and Lucentio disgused. |
The Taming of the Shrew | TS I.ii.216.1 | Enter Tranio, bravely dressed as Lucentio, and | Enter Tranio braue, and |
The Taming of the Shrew | TS I.ii.243 | And so she shall. Lucentio shall make one, | And so she shall: Lucentio shal make one, |
The Taming of the Shrew | TS II.i.39.1 | Enter Gremio, with Lucentio, disguised as Cambio, in | Enter Gremio, Lucentio, in |
The Taming of the Shrew | TS II.i.39.3 | disguised as Licio; and Tranio, disguised as Lucentio, | Tranio, |
The Taming of the Shrew | TS II.i.79 | unto you this young scholar (presenting Lucentio) that | vnto this yong Scholler, that |
The Taming of the Shrew | TS II.i.102 | Lucentio is your name? Of whence, I pray? | Lucentio is your name, of whence I pray. |
The Taming of the Shrew | TS II.i.106 | (to Hortensio) Take you the lute, (to Lucentio) and you the set of books. | Take you the Lute, and you the set of bookes, |
The Taming of the Shrew | TS II.i.110.2 | and Lucentio, followed by Biondello | |
The Taming of the Shrew | TS II.i.400 | I see no reason but supposed Lucentio | I see no reason but suppos'd Lucentio |
The Taming of the Shrew | TS III.i.1.1 | Enter Lucentio as Cambio, Hortensio as Licio, | Enter Lucentio, Hortentio, |
The Taming of the Shrew | TS III.i.32 | Lucentio – ‘ hic est,’ son unto Vincentio of Pisa – ‘ Sigeia | Lucentio, hic est, sonne vnto Vincentio of Pisa, Sigeria |
The Taming of the Shrew | TS III.i.34 | and that Lucentio that comes a-wooing – ‘ Priami,’ is my | and that Lucentio that comes a wooing, priami, is my |
The Taming of the Shrew | TS III.i.57 | (to Lucentio) | |
The Taming of the Shrew | TS III.ii.1.1 | Enter Baptista, Gremio, Tranio as Lucentio, Katherina, | Enter Baptista, Gremio, Tranio, Katherine, |
The Taming of the Shrew | TS III.ii.1.2 | Bianca, Lucentio as Cambio, and attendants on | Bianca, and others, attendants. |
The Taming of the Shrew | TS III.ii.1 | Signor Lucentio, this is the 'pointed day | Signior Lucentio, this is the pointed day |
The Taming of the Shrew | TS III.ii.7 | What says Lucentio to this shame of ours? | What saies Lucentio to this shame of ours? |
The Taming of the Shrew | TS III.ii.147 | All for my master's sake, Lucentio. | All for my Masters sake Lucentio. |
The Taming of the Shrew | TS III.ii.157 | I'll tell you, Sir Lucentio – when the priest | Ile tell you sir Lucentio; when the Priest |
The Taming of the Shrew | TS III.ii.248 | Lucentio, you shall supply the bridegroom's place, | Lucentio, you shall supply the Bridegroomes place, |
The Taming of the Shrew | TS III.ii.251 | She shall, Lucentio. Come, gentlemen, let's go. | She shall Lucentio: come gentlemen lets goe. |
The Taming of the Shrew | TS IV.ii.1 | Enter Tranio as Lucentio, and Hortensio as Licio | Enter Tranio and Hortensio. |
The Taming of the Shrew | TS IV.ii.2 | Doth fancy any other but Lucentio? | Doth fancie any other but Lucentio, |
The Taming of the Shrew | TS IV.ii.6.2 | Enter Bianca, and Lucentio as Cambio | Enter Bianca. |
The Taming of the Shrew | TS IV.ii.13 | Loved none in the world so well as Lucentio. | Lou'd me in the World so wel as Lucentio. |
The Taming of the Shrew | TS IV.ii.27 | See how they kiss and court! Signor Lucentio, | See how they kisse and court: Signior Lucentio, |
The Taming of the Shrew | TS IV.ii.40 | And so farewell, Signor Lucentio. | And so farewel signior Lucentio, |
The Taming of the Shrew | TS IV.ii.44 | Tranio joins Lucentio and Bianca | |
The Taming of the Shrew | TS IV.ii.71 | Exeunt Lucentio and Bianca | |
The Taming of the Shrew | TS IV.iv.1.1 | Enter Tranio as Lucentio, and the Pedant, booted, and | Enter Tranio, and the Pedant |
The Taming of the Shrew | TS IV.iv.18.1 | Enter Baptista, and Lucentio as Cambio | Enter Baptista and Lucentio: Pedant booted and bare headed. |
The Taming of the Shrew | TS IV.iv.25 | To gather in some debts, my son Lucentio | To gather in some debts, my son Lucentio |
The Taming of the Shrew | TS IV.iv.40 | Right true it is your son Lucentio here | Right true it is your sonne Lucentio here |
The Taming of the Shrew | TS IV.iv.51 | Not in my house, Lucentio, for you know | Not in my house Lucentio, for you know |
The Taming of the Shrew | TS IV.iv.59.1 | He winks at Lucentio | |
The Taming of the Shrew | TS IV.iv.65 | Lucentio's father is arrived in Padua, | Lucentios Father is arriued in Padua, |
The Taming of the Shrew | TS IV.iv.66 | And how she's like to be Lucentio's wife. | And how she's like to be Lucentios wife. |
The Taming of the Shrew | TS IV.iv.66 | Exit Lucentio | |
The Taming of the Shrew | TS IV.iv.73 | Enter Lucentio and Biondello | Enter Lucentio and Biondello. |
The Taming of the Shrew | TS IV.v.58.2 | Lucentio, gentle sir. | Lucentio gentle sir. |
The Taming of the Shrew | TS V.i.1.1 | Enter Biondello, Lucentio as himself, and Bianca. | Enter Biondello, Lucentio and Bianea, |
The Taming of the Shrew | TS V.i.3 | Exeunt Lucentio and Bianca | Exit. |
The Taming of the Shrew | TS V.i.7 | Sir, here's the door, this is Lucentio's house. | Sir heres the doore, this is Lucentios house, |
The Taming of the Shrew | TS V.i.16 | Is Signor Lucentio within, sir? | Is Signior Lucentio within sir? |
The Taming of the Shrew | TS V.i.24 | I pray you tell Signor Lucentio that his father is | I pray you tell signior Lucentio that his Father is |
The Taming of the Shrew | TS V.i.75 | Away, away, mad ass! His name is Lucentio, and | Awaie, awaie mad asse, his name is Lucentio, and |
The Taming of the Shrew | TS V.i.78 | Lucentio? O, he hath murdered his master! | Lucentio: oh he hath murdred his Master; |
The Taming of the Shrew | TS V.i.81 | Lucentio? | Lucentio? |
The Taming of the Shrew | TS V.i.94 | Then thou wert best say that I am not Lucentio. | Then thou wert best saie that I am not Lucentio. |
The Taming of the Shrew | TS V.i.95 | Yes, I know thee to be Signor Lucentio. | Yes, I know thee to be signior Lucentio. |
The Taming of the Shrew | TS V.i.99.1 | Enter Biondello, with Lucentio and Bianca | Enter Biondello, Lucentio and Bianeu. |
The Taming of the Shrew | TS V.i.103.1 | Where is Lucentio? | where is Lucentio? |
The Taming of the Shrew | TS V.i.103.2 | Here's Lucentio, | Here's Lucentio, |
The Taming of the Shrew | TS V.i.111 | Cambio is changed into Lucentio. | Cambio is chang'd into Lucentio. |
The Taming of the Shrew | TS V.i.121 | (to Lucentio) | |
The Taming of the Shrew | TS V.i.127 | Exeunt Lucentio and Bianca | Exeunt. |
The Taming of the Shrew | TS V.ii.1.2 | Pedant, Lucentio with Bianca, Petruchio with | the Pedant, Lucentio, and Bianca. Tranio, Biondello |
The Taming of the Shrew | TS V.ii.52 | O sir, Lucentio slipped me like his greyhound, | Oh sir, Lucentio slipt me like his Gray-hound, |
The Taming of the Shrew | TS V.ii.185 | (to Lucentio) 'Twas I won the wager, though you hit the white, | 'Twas I wonne the wager, though you hit the white, |
The Two Gentlemen of Verona | TG I.ii.1 | Enter Julia and Lucetta | Enter Iulia and Lucetta. |
The Two Gentlemen of Verona | TG I.ii.1 | But say, Lucetta, now we are alone, | But say Lucetta (now we are alone) |
The Two Gentlemen of Verona | TG I.ii.60 | How churlishly I chid Lucetta hence, | How churlishly, I chid Lucetta hence, |
The Two Gentlemen of Verona | TG I.ii.64 | My penance is to call Lucetta back | My pennance is, to call Lucetta backe |
The Two Gentlemen of Verona | TG I.ii.66.1 | What ho! Lucetta! | What hoe: Lucetta. |
The Two Gentlemen of Verona | TG I.ii.66 | Enter Lucetta | |
The Two Gentlemen of Verona | TG I.ii.89.1 | Julia snatches at the letter which Lucetta retains | |
The Two Gentlemen of Verona | TG I.ii.130 | Enter Lucetta | |
The Two Gentlemen of Verona | TG II.vii.1.1 | Enter Julia and Lucetta | Enter Iulia and Lucetta. |
The Two Gentlemen of Verona | TG II.vii.1 | Counsel, Lucetta; gentle girl, assist me; | Counsaile, Lucetta, gentle girle assist me, |
The Two Gentlemen of Verona | TG II.vii.42 | Gentle Lucetta, fit me with such weeds | Gentle Lucetta, fit me with such weedes |
The Two Gentlemen of Verona | TG II.vii.52 | Why e'en what fashion thou best likes, Lucetta. | Why eu'n what fashion thou best likes (Lucetta.) |
The Two Gentlemen of Verona | TG II.vii.54 | Out, out, Lucetta, that will be ill-favoured. | Out, out, (Lucetta) that wilbe illfauourd. |
The Two Gentlemen of Verona | TG II.vii.57 | Lucetta, as thou lovest me, let me have | Lucetta, as thou lou'st me let me haue |
The Two Gentlemen of Verona | TG II.vii.68 | That is the least, Lucetta, of my fear: | That is the least (Lucetta) of my feare: |
The Two Noble Kinsmen | TNK III.v.26 | And little Luce with the white legs, and bouncing Barbary. | And little Luce with the white legs, and bouncing Barbery. |
The Winter's Tale | WT IV.iv.127 | The flower-de-luce being one: O, these I lack | (The Flowre-de-Luce being one.) O, these I lacke, |