The Taming of the Shrew

First folio
Modern text


Key line

Enter Tranio and Hortensio.Enter Tranio as Lucentio, and Hortensio as Licio TS IV.ii.1
Is't possible friend Lisio, that mistris BiancaIs't possible, friend Licio, that Mistress Bianca TS IV.ii.1
Doth fancie any other but Lucentio,Doth fancy any other but Lucentio? TS IV.ii.2
I tel you sir, she beares me faire in hand.I tell you, sir, she bears me fair in hand.fair (adv.)

old form: faire
fully, quite, wholly
TS IV.ii.3
bear in hand

old form: beares
abuse, take advantage of, delude, deceive
Sir, to satisfie you in what I haue said,Sir, to satisfy you in what I have said,satisfy (v.)

old form: satisfie
provide with information, reassure, convince
TS IV.ii.4
Stand by, and marke the manner of his teaching.Stand by and mark the manner of his teaching.mark (v.)

old form: marke
note, pay attention [to], take notice [of]
TS IV.ii.5
They stand aside TS IV.ii.6.1
Enter Bianca.Enter Bianca, and Lucentio as Cambio TS IV.ii.6.2
Now Mistris, profit you in what you reade?Now, mistress, profit you in what you read? TS IV.ii.6
What Master reade you first, resolue me that?What, master, read you? First resolve me that.master (n.)
teacher, schoolmaster
TS IV.ii.7
resolve (v.)

old form: resolue
answer, respond to
I reade, that I professe the Art to loue.I read that I profess, The Art to Love.profess (v.)

old form: professe
practise, pursue, claim knowledge of
TS IV.ii.8
And may you proue sir Master of your Art.And may you prove, sir, master of your art. TS IV.ii.9
While you sweet deere ptoue Mistresse of my heart.While you, sweet dear, prove mistress of my heart. TS IV.ii.10
They court each other TS IV.ii.11.1
Quicke proceeders marry, now tel me I pray,Quick proceeders, marry! Now tell me, I pray,quick (adj.)

old form: Quicke
sharp, keen, alert
TS IV.ii.11
proceeder (n.)
worker, scholar, student
marry (int.)
[exclamation] by Mary
you that durst sweare that your Mistris BiancaYou that durst swear that your mistress Bianca TS IV.ii.12
Lou'd me in the World so wel as Lucentio.Loved none in the world so well as Lucentio. TS IV.ii.13
Oh despightful Loue, vnconstant womankind,O despiteful love, unconstant womankind! TS IV.ii.14
I tel thee Lisio this is wonderfull.I tell thee, Licio, this is wonderful.wonderful (adj.)

old form: wonderfull
amazing, astonishing, extraordinary
TS IV.ii.15
Mistake no more, I am not Lisio,Mistake no more, I am not Licio, TS IV.ii.16
Nor a Musitian as I seeme to bee,Nor a musician as I seem to be, TS IV.ii.17
But one that scorne to liue in this disguise,But one that scorn to live in this disguise TS IV.ii.18
For such a one as leaues a Gentleman,For such a one as leaves a gentleman TS IV.ii.19
And makes a God of such a Cullion;And makes a god of such a cullion.cullion (n.)
wretch, rascal, rogue
TS IV.ii.20
Know sir, that I am cal'd Hortensio.Know, sir, that I am called Hortensio. TS IV.ii.21
Signior Hortensio, I haue often heardSignor Hortensio, I have often heard TS IV.ii.22
Of your entire affection to Bianca,Of your entire affection to Bianca,entire (adj.)
sincere, genuine, earnest
TS IV.ii.23
affection (n.)
love, devotion
And since mine eyes are witnesse of her lightnesse,And since mine eyes are witness of her lightness,lightness (n.)

old form: lightnesse
irresponsibility, levity, frivolity, fickleness
TS IV.ii.24
I wil with you, if you be so contented,I will with you, if you be so contented, TS IV.ii.25
Forsweare Bianca, and her loue for euer.Forswear Bianca and her love for ever.forswear (v), past forms forsworn, forswore

old form: forsweare
abandon, renounce, reject, give up
TS IV.ii.26
See how they kisse and court: Signior Lucentio,See how they kiss and court! Signor Lucentio, TS IV.ii.27
Heere is my hand, and heere I firmly vowHere is my hand, and here I firmly vow TS IV.ii.28
Neuer to woo her more, but do forsweare herNever to woo her more, but do forswear her, TS IV.ii.29
As one vnworthie all the former fauoursAs one unworthy all the former favours TS IV.ii.30
That I haue fondly flatter'd them withall.That I have fondly flattered her withal.fondly (adv.)
foolishly, stupidly, madly
TS IV.ii.31
And heere I take the like vnfained oath,And here I take the unfeigned oath, TS IV.ii.32
Neuer to marrie with her, though she would intreate,Never to marry with her though she would entreat. TS IV.ii.33
Fie on her, see how beastly she doth court him.Fie on her! See how beastly she doth court him.beastly (adv.)
like an animal, in a beastly manner
TS IV.ii.34
Would all the world but he had quite forswornWould all the world but he had quite forsworn!forswear (v), past forms forsworn, forswore
abandon, renounce, reject, give up
TS IV.ii.35
For me, that I may surely keepe mine oath.For me, that I may surely keep mine oath, TS IV.ii.36
I wil be married to a wealthy Widdow,I will be married to a wealthy widow TS IV.ii.37
Ere three dayes passe, which hath as long lou'd me,Ere three days pass, which hath as long loved me TS IV.ii.38
As I haue lou'd this proud disdainful Haggard,As I have loved this proud disdainful haggard.haggard (n.)
[falconry] wild hawk
TS IV.ii.39
And so farewel signior Lucentio,And so farewell, Signor Lucentio. TS IV.ii.40
Kindnesse in women, not their beauteous lookesKindness in women, not their beauteous looks, TS IV.ii.41
Shal win my loue, and so I take my leaue,Shall win my love – and so I take my leave, TS IV.ii.42
In resolution, as I swore before.In resolution as I swore before.resolution (n.)
determination, courage, firmness of purpose
TS IV.ii.43
Exit TS IV.ii.43
Tranio joins Lucentio and Bianca TS IV.ii.44
Mistris Bianca, blesse you with such grace,Mistress Bianca, bless you with such grace TS IV.ii.44
As longeth to a Louers blessed case:As 'longeth to a lover's blessed case! TS IV.ii.45
Nay, I haue tane you napping gentle Loue,Nay, I have ta'en you napping, gentle love, TS IV.ii.46
And haue forsworne you with Hortensio.And have forsworn you with Hortensio. TS IV.ii.47
Tranio you iest, but haue you both forsworne mee?Tranio, you jest – but have you both forsworn me? TS IV.ii.48
Mistris we haue.Mistress, we have. TS IV.ii.49.1
Then we are rid of Lisio.Then we are rid of Licio. TS IV.ii.49.2
I'faith hee'l haue a lustie Widdow now,I'faith, he'll have a lusty widow now, TS IV.ii.50
That shalbe woo'd, and wedded in a day.That shall be wooed and wedded in a day. TS IV.ii.51
God giue him ioy.God give him joy! TS IV.ii.52
I, and hee'l tame her.Ay, and he'll tame her. TS IV.ii.53.1
Bianca. BIANCA 
He sayes so Tranio.He says so, Tranio. TS IV.ii.53.2
Faith he is gone vnto the taming schoole.Faith, he is gone unto the taming-school. TS IV.ii.54
The taming schoole: what is there such a place?The taming-school? What, is there such a place? TS IV.ii.55
I mistris, and Petruchio is the master,Ay, mistress, and Petruchio is the master, TS IV.ii.56
That teacheth trickes eleuen and twentie long,That teacheth tricks eleven and twenty long,eleven and twenty longjust right, perfect [a winning hand in the card game of Thirty-one]TS IV.ii.57
trick (n.)

old form: trickes
way, knack, skill
To tame a shrew, and charme her chattering tongue.To tame a shrew and charm her chattering tongue.charm (v.)

old form: charme
overcome, subdue, take over [as if by a charm]
TS IV.ii.58
Enter Biondello.Enter Biondello TS IV.ii.59.1
Oh Master, master I haue watcht so long,O master, master, I have watched so longwatch (v.)

old form: watcht
keep the watch, keep guard, be on the lookout
TS IV.ii.59
That I am dogge-wearie, but at last I spiedThat I'm dog-weary, but at last I spieddog-weary (adj.)

old form: dogge-wearie
dog-tired, exhausted
TS IV.ii.60
An ancient Angel comming downe the hill,An ancient angel coming down the hillancient, aunchient (adj.)
aged, very old, venerable
TS IV.ii.61
angel (n.)
ministering spirit, person who can perform a helpful office
Wil serue the turne.Will serve the turn.serve one's turn

old form: serue, turne
meet one's need, answer one's requirements
TS IV.ii.62.1
What is he Biondello?What is he, Biondello? TS IV.ii.62.2
Master, a Marcantant, or a pedant,Master, a marcantant or a pedant,marcantant (n.)
malapropism of Italian ‘mercatante’, merchant
TS IV.ii.63
pedant (n.)
teacher, schoolmaster
I know not what, but formall in apparrell,I know not what – but formal in apparel,apparel (n.)

old form: apparrell
clothes, clothing, dress
TS IV.ii.64
In gate and countenance surely like a Father.In gait and countenance surely like a father.gait (n.)

old form: gate
manner of walking, bearing, movement
TS IV.ii.65
countenance (n.)
demeanour, bearing, manner
And what of him Tranio?And what of him, Tranio? TS IV.ii.66
If he be credulous, and trust my tale,If he be credulous and trust my tale,trust (v.)
believe, accept, give credence to
TS IV.ii.67
Ile make him glad to seeme Vincentio,I'll make him glad to seem Vincentio, TS IV.ii.68
And giue assurance to Baptista Minola.And give assurance to Baptista Minola TS IV.ii.69
As if he were the right Uincentio.As if he were the right Vincentio. TS IV.ii.70
Take me your loue, and then let me alone.Take in your love, and then let me alone. TS IV.ii.71
Exeunt Lucentio and Bianca TS IV.ii.71
Enter a Pedant.Enter a Pedant TS IV.ii.72
God saue you sir.God save you, sir. TS IV.ii.72.1
And you sir, you are welcome,And you, sir. You are welcome. TS IV.ii.72.2
Trauaile you farre on, or are you at the farthest?Travel you farrer on, or are you at the farthest?farrer (adv.)
farther, further
TS IV.ii.73
Sir at the farthest for a weeke or two,Sir, at the farthest for a week or two, TS IV.ii.74
But then vp farther, and as farre as Rome,But then up farther, and as far as Rome, TS IV.ii.75
And so to Tripolie, if God lend me life.And so to Tripoli, if God lend me life. TS IV.ii.76
What Countreyman I pray?What countryman, I pray? TS IV.ii.77.1
Of Mantua.Of Mantua. TS IV.ii.77.2
Of Mantua Sir, marrie God forbid,Of Mantua? Sir, marry, God forbid! TS IV.ii.78
And come to Padua carelesse of your life.And come to Padua, careless of your life?careless (adj.)

old form: carelesse
carefree, unconcerned, untroubled
TS IV.ii.79
My life sir? how I pray? for that goes hard.My life, sir? How, I pray? For that goes hard.hard (adv.)
badly, poorly, ill
TS IV.ii.80
'Tis death for any one in Mantua'Tis death for any one in Mantua TS IV.ii.81
To come to Padua, know you not the cause?To come to Padua. Know you not the cause? TS IV.ii.82
Your ships are staid at Venice, and the DukeYour ships are stayed at Venice, and the Duke,stay (v.)

old form: staid
detain, confine, keep
TS IV.ii.83
For priuate quarrel 'twixt your Duke and him,For private quarrel 'twixt your Duke and him, TS IV.ii.84
Hath publish'd and proclaim'd it openly:Hath published and proclaimed it openly. TS IV.ii.85
'Tis meruaile, but that you are but newly come,'Tis marvel – but that you are but newly come,marvel (adj.)

old form: meruaile
strange, remarkable
TS IV.ii.86
you might haue heard it else proclaim'd about.You might have heard it else proclaimed about. TS IV.ii.87
Alas sir, it is worse for me then so,Alas, sir, it is worse for me than so! TS IV.ii.88
For I haue bils for monie by exchangeFor I have bills for money by exchange TS IV.ii.89
From Florence, and must heere deliuer them.From Florence, and must here deliver them. TS IV.ii.90
Wel sir, to do you courtesie,Well, sir, to do you courtesy, TS IV.ii.91
This wil I do, and this I wil aduise you.This will I do, and this I will advise you –  TS IV.ii.92
First tell me, haue you euer beene at Pisa?First tell me, have you ever been at Pisa? TS IV.ii.93
I sir, in Pisa haue I often bin,Ay, sir, in Pisa have I often been, TS IV.ii.94
Pisa renowned for graue Citizens.Pisa renowned for grave citizens. TS IV.ii.95
Among them know you one Vincentio?Among them know you one Vincentio? TS IV.ii.96
I know him not, but I haue heard of him:I know him not, but I have heard of him, TS IV.ii.97
A Merchant of incomparable wealth.A merchant of incomparable wealth. TS IV.ii.98
He is my father sir, and sooth to say,He is my father, sir, and, sooth to say, TS IV.ii.99
In count'nance somewhat doth resemble you.In countenance somewhat doth resemble you. TS IV.ii.100
(aside) TS IV.ii.101
As much as an apple doth an oyster, As much as an apple doth an oyster, TS IV.ii.101
& all one.and all one. TS IV.ii.102
To saue your life in this extremitie,To save your life in this extremity, TS IV.ii.103
This fauor wil I do you for his sake,This favour will I do you for his sake –  TS IV.ii.104
And thinke it not the worst of all your fortunes,And think it not the worst of all your fortunes TS IV.ii.105
That you are like to Sir Vincentio.That you are like to Sir Vincentio –  TS IV.ii.106
His name and credite shal you vndertake,His name and credit shall you undertake,undertake (v.)

old form: vndertake
assume, take on, feign
TS IV.ii.107
credit (n.)

old form: credite
reputation, name, standing, honour
And in my house you shal be friendly lodg'd,And in my house you shall be friendly lodged. TS IV.ii.108
Looke that you take vpon you as you should,Look that you take upon you as you should.take upon (v.)

old form: vpon
profess, pretend, affect [oneself]
TS IV.ii.109
you vnderstand me sir: so shal you stayYou understand me, sir. So shall you stay TS IV.ii.110
Til you haue done your businesse in the Citie:Till you have done your business in the city. TS IV.ii.111
If this be court'sie sir, accept of it.If this be courtesy, sir, accept of it. TS IV.ii.112
Oh sir I do, and wil repute you euerO, sir, I do, and will repute you everrepute (v.)
consider, think, reckon
TS IV.ii.113
The patron of my life and libertie.The patron of my life and liberty. TS IV.ii.114
Then go with me, to make the matter good,Then go with me to make the matter good. TS IV.ii.115
This by the way I let you vnderstand,This, by the way, I let you understand –  TS IV.ii.116
My father is heere look'd for euerie day,My father is here looked for every daylook for (v.)

old form: look'd
expect, hope for, anticipate
TS IV.ii.117
To passe assurance of a dowre in marriageTo pass assurance of a dower in marriagepass (v.)

old form: passe
confirm, ratify, affirm
TS IV.ii.118
dower (n.)

old form: dowre
dowry, property or wealth given with a wife
assurance (n.)
confirmation, pledge, guarantee
'Twixt me, and one Baptistas daughter heere:'Twixt me and one Baptista's daughter here. TS IV.ii.119
In all these circumstances Ile instruct you,In all these circumstances I'll instruct you. TS IV.ii.120
Go with me to cloath you as becomes you. Go with me, sir, to clothe you as becomes you.become (v.)
be fitting, befit, be appropriate to
TS IV.ii.121
Exeunt.Exeunt TS IV.ii.121
 Previous Act IV, Scene II Next  

Jump directly to