Latin

Latin
     
     
     
     

Sentences containing more than one Latin word are translated here:

Ad Apollinem  (Tit IV.iii.54): To Apollo

Ad Jovem (Tit IV.iii.54): To Jove

Ad manes fratrum (Tit I.i.101): To the shades of [our] brothers

Ad Martem (Tit IV.iii.55): To Mars

Aio te, Aeacida, Romanos vincere posse (2H6 I.iv.61): I proclaim that you, the descendant of Aeacus, can conquer the Romans; or, I proclaim that the Romans can conquer you, the descendant of Aeacus 

Bis coctus (LLL IV.ii.22): Cooked twice

Cucullus non facit monachum (MM V.i.261): The hood does not make the monk

Cum multis aliis (TNK III.v.132): With many others

Cum privilegio (H8 I.iii.34): By special licence

Cum privilegio ad imprimendum solum (TS IV.iv.89): By special licence with the sole right to print

Dii boni (TNK III.v.84): Good gods!

Di faciant laudis summa sit ista tuae (3H6 I.iii.48): May the gods cause this action to be that which makes you best known 

Dii deaeque omnes (TNK III.v.157): All you gods and goddesses

Diluculo surgere (TN II.iii.2): To rise at dawn [is most healthy]

Ecce signum (1H4 II.iv.163): Behold the evidence

Ego et Rex meus (H8 III.ii.314): My King and I

Et bonum quo antiquius eo melius (Per Chorus.I.10): And the older a good thing is, the better

Et opus exegi, quod nec Iovis ira nec ignis (TNK III.v.89): And I have completed a work that neither the anger of Jove nor fire

Et tu, Brute (JC III.i.77): And thou, Brutus

Fauste, precor gelida quando pecus omne sub umbra ruminat (LLL IV.ii.92): I pray, Faustus, when all the cattle ruminate in the cool shade

Haud credo (LLL IV.ii.11): I don't believe it

Hic et ubique (Ham I.v.156): Here and everywhere

Hic ibat Simois, hic est Sigeia tellus, / Hic steterat Priami regia celsa senis (TS III.i.28): Here ran the SImois; here is the Sigeian land; here stood the lofty palace of old Priam

Ignis fatuus (1H4 III.iii.39): fool's fire [will o' the wisp]

In capite (2H6 IV.vii.116): As a head

In hac spe vivo (Per II.ii.43): In this hope I live

Integer vitae scelerisque purus, Non eget Mauri iaculis, nec arcu (Tit IV.ii.20): The one upright of life and unstained by crime does not need the javelins or the bow of the Moor

In terram Salicam mulierres ne succedant (H5 I.ii.38): No woman shall succeed in Salic land

Intrate, filii (TNK III.v.136): Come in, boys

In via (LLL IV.ii.14): In way

Invitis nubibus (2H6 IV.i.99): In spite of clouds

Ipso facto (TNK V.ii.35): By itself

Ira furor brevis est (Tim I.ii.27): Anger is a madness that doesn't last long

Laus Deo, bono intelligo (LLL V.i.27): God be praised, I understand good

Lege, domine (LLL IV.ii.103): Read, master

Limbo Patrum (H8 V.iv.63): Limbo of the fathers [in jail]

Lux tua vita mihi (Per II.ii.21): Thy light is life to me

Magni dominator poli, Tam lentus audis scelera, tam lentus vides (Tit IV.i.81): Master of the great heavens, do you so calmly hear crimes, so calmly see them

Manu cita (LLL V.i.65): With a ready hand

Medice, teipsum (2H6 II.i.51): Physician, heal thyself

Mehercle! (LLL II.iv.77): By Hercules!

Memento mori (1H4 III.iii.30): Reminder of death

Me pompae provexit apex (Per II.ii.30): The honour of the contest led me on

Mollis aer (Cym V.v.448): Soft air

Ne intellegis, domine (LLL V.i.25): Do you understand, sir

Non nobis (H5 IV.viii.122): Not to us [opening words of Psalm 115, 'Give praise not to us, O God']

Novi hominem tanquam te (LLL V.i.9): I know the man as well as I know you

Obsque hoc nihil est (2H4 V.v.28): Apart from this there is nothing

Omne bene (LLL IV.ii.32): All's well

Pauca verba (MW I.i.114): Few words

Pene gelidus timor occupat artus (2H6 IV.i.118): Cold fear almost completely seizes my limbs

Per se (TC I.ii.15): By himself

Per Stygia, per manes vehor (Tit II.i.135): I am carried across the Styx, through the shades of the dead

Pia mater (LLL IV.ii.70): [literally] dutiful mother [membrane covering the brain]

Praeclarissimus filius noster Henricus, Rex Angliae et Haeres Franciae (H5 V.ii.333): Our most renowned son Henry, King of England and heir of France 

Proh deum, medius fidius (TNK III.v.11): O God! Heaven help me!

Qui me alit me extinguit (Per II.ii.33): Who feeds me extinguishes me

Quousque tandem (TNK III.v.38): How much longer

Redime te captum quam queas minimo (TS I.i.159): Free yourself from captivity at the lowest ransom

Respice finem (CE IV.iv.39): Think of your end

Sancta majestas (2H6 V.i.5): Sacred majesty

Satis quod sufficit (LLL V.i.1): That is enough which suffices [Enough is as good as a feast]

Semper idem (2H4 V.v.28): Always the same

Se offendendo [= se defendendo] (Ham V.i.9): In self-defence

Sic et vos: (E3 III.iv.126): And so should you

Sic fas aut nefas (Tit II.i.133): Be it right or wrong

Sic spectanda fides (Per II.ii.38): Thus is faithfulness to be tested

Suum cuique (Tit I.i.283): To each his own

Tanta est erga tementis integritas, Regena serenissima (H8 III.i.40): So great is the integrity of our purpose towards you, most noble Queen

Tantaene animis coelestibus irae (2H6 II.i.24): Is there so much anger in heavenly minds

Te Deum (H5 IV.viii.122): Thee God [opening words of Te Deum laudamus, 'We praise thee, God']

Terras Astraea reliquit (Tit IV.iii.4): Astraea has left the earth

Tremor cordis (WT I.ii.110): palpitation of the heart

Veni, vidi, vici (LLL IV.i.70): I came, I saw, I conquered

Video et gaudeo (LLL V.i.31): I see and I rejoice

Videsne quis venit (LLL V.i.30): Do you see who is coming

Vir sapit qui pauca loquitur (LLL IV.ii.79): It's a wise man that says little

Viva voce (H8 II.i.18): By word of mouth


For grammatical abbreviations ABBREVIATIONS

Item


Example


Dictionary form
Translation


accommodo (v.)2H4 III.ii.71 [I] accommodate
accusativo (n. m.)MW IV.i.41accusativusin the accusative case
ad (prep.)Tit IV.iii.54 to, for
adsum (v.)2H6 I.iv.22 I am present
Aeacida (n. m.)2H6 I.iv.61AeacusAeacus
aer (n. m.)Cym V.v.448 air
aio (v.)2H6 I.iv.61 I proclaim
aliis (n. m.)TNK III.v.132aliusother
alit (v.)Per II.ii.33alofeeds, nourishes
Angliae (n. f.)H5 V.ii.334Angliaof England
animis (n. m.)2H6 II.i.24animuscreature, being; mind, soul
antiquius (adj.)Per Chorus.I.10antiquusolder
apex (n. m.)Per II.ii.30 honour, crown
Apollinem (n. m.)Tit IV.iii.54ApolloApollo
arcu (n. m.)Tit IV.ii.21arcusbow
armigero (adj.)MW I.i.9armiger[bearing arms] esquire
artus (n. m.)2H6 IV.i.118 joint, limb
Astraea (n. f.)Tit IV.iii.4 Astraea
audis (v.)Tit IV.i.81audio[you] hear
aut (conj.)Tit II.i.133 or
ave (int.)E3 I.i.164 hail
bene (adv.)LLL V.i.28 well
benedicite (v.)MM II.iii.39benedico[blessing] may God be with you
bis (adv.)LLL IV.ii.22 twice
bona (adj.)2H6 IV.vii.52bonusgood
bone [= bene] (adv.)LLL V.i.27 well
boni (adj.)TNK III.v.84bonusgood
bonum (adj.)Per Chorus.I.10bonusgood
brevis (adj.)Tim I.ii.27 short
caelum (n. m.)LLL IV.ii.5caelussky
candidatus (n. m.)Tit I.i.188 candidate for office
canus [= canis] (n. m.)LLL V.ii.585canisdog
capite (n. nt.)2H6 IV.vii.116caputhead
captum (n. m.)TS I.i.159captusprisoner
caret (v.)LLL IV.ii.122careoit is lacking
celsa (adj.)TS III.i.29celsuslofty
cita (adj.)LLL V.i.65citusquick, ready
coctus (v.)LLL IV.ii.22coquocooked
coelestibus (n. Plural)2H6 II.i.24coelestisheavenly beings
coram [= quorum]MW I.i.6quiof whom
cordis (n. nt.)WT I.ii.110corof the heart
credo (v.)LLL IV.ii.11 [I] believe
cucullus (n. m.)MM V.i.261 hood
cuique (pron.)Tit I.i.283 suum cuique
cum (prep.)H8 I.iii.34 by, with
custalorum [= custos rotulorum] (n. m.)MW I.i.7 keeper of the rolls [= official records]
deaeque [= deae + que] (n. f.)TNK III.v.157deaand goddesses
Deo (n. m.)LLL V.i.27DeusGod
deum (n. m.)H5 IV.viii.122deusgod
di (n. m.)3H6 I.iii.48deusgods
dii (n. m.)TNK III.v.84deusgods
diluculo (n. nt.)TN II.iii.2diluculumdawn
dominator (n. m.)Tit IV.i.80 ruler, lord
domine (n. m.)LLL IV.ii.104dominusmaster, sir
ecce (part.)1H4 II.iv.163 behold
eget (v.)Tit IV.ii.21egeo[he] needs
ego (pron.)H8 III.ii.314 I
eo (adv.)Per Chorus.I.10 by so much more
erga (prep.)H8 III.i.40 towards
ergo (adv.)LLL V.ii.589 therefore
est (v.)H8 III.i.40symis
et (conj.)H5 V.ii.334 and
exegi (v.)TNK III.v.89exigocompleted
exeunt (v.)Ham V.ii.397exeo[they] go out
extinguit (v.)Per II.ii.33extinguoextinguishes
facere (v.)LLL IV.ii.15 make, cause
faciant (v.)3H6 I.iii.48faceremake, cause
facile (adv.)LLL IV.ii.92 pleasantly
facit (v.)MM V.i.261facere[it] makes, causes
facto (n. nt.)TNK V.ii.35factumfact
fas (adj.)Tit II.i.133 right
fatuus (adj.)TNK III.v.42 foolish, false
Fauste (n. m.) [F facile]LLL IV.ii.92FaustusO Faustus
fidelicet [= videlicet] (adv.)MW I.i.130 namely
fides (n. f.)Per II.ii.38 hope
fidius (n. m.)TNK III.v.11 medius fidius
filii (n. m.)TNK III.v.136filiusboys
filius (n. m.)H5 V.ii.334 boy
finem (n. m.)CE IV.iv.39finisend
Franciae (n. f.)H5 V.ii.334FranciaFrance
fratrum (n. m.)Tit I.i.101fraterbrother
furor (n. m.)Tim I.ii.27 madness
gaudeo (v.)LLL V.i.31 [I] rejoice
gelida (adj.)LLL IV.ii.92geliduscool, cold, numb
gelidus (adj.)2H6 IV.i.118 cool, cold, numb
genitivo (n. m.)MW IV.i.40genitivusin the genitive case
gens (n.f.)2H6 IV.vii.52 people
hac (det.)Per II.ii.43hicthis
haec (det.)MW IV.i.38 this
haeres (n. m.)H5 V.ii.334 heir
harum (det.)MW IV.i.56haecof these
haud (adv.)LLL IV.ii.11 not at all
Henricus (n. m.)H5 V.ii.334 Henry
hic (adv.)MW IV.i.38 here
hinc [= hunc] (det.)MW IV.i.41 this
hoc (det.)MW IV.i.38hicthis
hominem (n. m.)LLL V.i.9homoman
homo (n. m.)1H4 II.i.96 man
honorificabilitudinitatibusLLL V.i.41 [supposed longest word in Latin] state of being honoured
horum (det.)MW IV.i.56 of these
hujus (det.)MW IV.i.40hicof this
iaculis (n. nt.)Tit IV.ii.21iaculumjavelin
ibat (v.)TS III.i.28eo[he] ran, went
idem (pron.)2H4 V.v.28 same
ignis (n. m.)1H4 III.iii.39 fire
imitari (v.)LLL IV.ii.125imitorimitate
imprimendum (v.)TS IV.iv.90imprimoright to print
in (prep.)2H6 IV.vii.116 in
integer (adj.)Tit IV.ii.20 upright (person)
integritas (n. f.)H8 III.i.40 integrity
intelligis (v.)LLL V.i.25intelligo[you] understand
intelligo (v.)LLL V.i.27 [I] understand
intrate (v.)TNK III.v.136intro[you] enter
invitis (adj.)2H6 IV.i.99invitusunwilling [= in spite of]
Iovis (n. m.)TNK III.v.89Jovisof Jove; see Jupiter
ipse (pron.)AYL V.i.42 he
ipso (pron.)TNK V.ii.35ipseby that
ira (n. f.)Tim I.ii.27 anger
irae (n. f.)2H6 II.i.24iraanger
ista (pron.)3H6 I.iii.48istethat
Jovem (n. m.)Tit IV.iii.54JovisJove; see Jupiter
labras [= labra] (n. nt.)MW I.i.151labrumlips
lapis (n. m.)MW IV.i.29 stone
laudis (n. f.)3H6 I.iii.48lausfame, praise
laus (n. f.)LLL V.i.27 fame, praise
lege (v.)LLL IV.ii.103lego[you] read
lentus (adj.)Tit IV.i.81 slow
leo (n. m.)Cym V.v.446 lion
limbo (n. m.)H8 V.iv.63limbusborder region [= limbo]
loquitur (v.)LLL IV.ii.79loquor[he] says, speaks
lux (n. f.)Per II.ii.21 light
magni (adj.)Tit IV.i.80magnusgreat
majestas (n. f.)2H6 V.i.5 majesty
mala (adj)2H6 IV.vii.52malusevil
manent (v.)Cor I.i.250 [F only] they remain; see STAGE DIRECTIONS
manes (n. plural)Tit I.i.101 shades, departed spirits
manu (n. f.)LLL V.i.65manuswith a hand
manus (n. f.)LLL V.ii.587 hand
Martem (n. m.)Tit IV.iii.55MarsMars
Mauri (n. m.)Tit IV.ii.21Maurusof the Moor
me (pron.)Per II.ii.30 me
medice (n. m.)2H6 II.i.51medicusphysician
medius fidius (n. m.)TNK III.v.11 by heaven!, by Jupiter!
mehercle (int.)LLL IV.ii.77 by Hercules!
melius (adj.)Per Chorus.I.10 better
memento (v.)1H4 III.iii.30meminibe mindful
mentis (n. f.)H8 III.i.40menspurpose, plan
meus (det.)H8 III.ii.314 my
mihi (pron.)Per II.ii.21 to me
minime (adv.)LLL III.i.58 by no means
minimo (adj.)TS I.i.159minimuslittle, small
mollis (adj.)Cym V.v.448 soft, gentle
monachum (n. m.)MM V.i.261monachusmonk
mons (n. m.)LLL V.i.79 mountain, hill
mori (v.)1H4 III.iii.30moriordie
mulier (n. f.)Cym V.v.449 woman
mulieres (n. f.)H5 I.ii.38mulierwomen
multis (adj.)TNK III.v.132multusmany
natus (adj.)Cym V.v.446 born
ne (part.)H5 I.ii.38 not
ne, -ne (part.)LLL V.i.25 [particle marking a question]
nec (conj.)Tit IV.ii.21 neither, nor
nefas (adj.)Tit II.i.133 wrong
nihil (n. nt.)2H4 V.v.28 nothing
nobis (pron.)H5 IV.viii.122 to us
nominativo (n. m.)MW IV.i.38nominativusin the nominative case
non (part.)H5 IV.viii.122 not
noster (det.)H5 V.ii.334 our
novi (v.)LLL V.i.9nosco[I] know
nubibus (n. f.)2H6 IV.i.99nubesclouds
obsque [= absque] (prep.)2H4 V.v.28 without, apart from
occupat (v.)2H6 IV.i.118occuposeize
offendendo [= defendendo] (v.)Ham V.i.9defendodefending [here: self-defence]
omne (pron.)LLL IV.ii.32omnisall
omnes (adj.)TNK III.v.157omnisall
opus (n. nt.)TNK III.v.89 work
ostentare (v.)LLL IV.ii.15ostentoshow
patrum (n. m.)H8 V.iv.63paterof the fathers
pauca (n. plural)MW I.i.114 few [words]
pecus (n. f.)LLL IV.ii.92 cattle
pedagogus (n. m.)TNK III.v.109 teacher
pene (adv.) [F pine]2H6 IV.i.118 almost
per (prep.)TC I.ii.15 by, through, across
perge (v.)LLL IV.ii.53pergo[you] proceed
poli (n. m.)Tit IV.i.80polussky, heavens
pompae (n. f.)Per II.ii.30pompatriumph, contest
posse (v.)2H6 I.iv.61possumbe able
praeclarissimus (adj.)H5 V.ii.333praeclarusmost noble
precor (v.)LLL IV.ii.92 [I] pray, beg
Priami (n. m.)TS III.i.29Priamusof Priam
primo (adv.)TN V.i.34 first
privilegio (n. nt.)H8 I.iii.34privilegiumprivilege, prerogative
proh (int.)TNK III.v.11proO, alas
provexit (v.)Per II.ii.30proveholed on, carried along
pueritia (n. f.)LLL V.i.47 childishness
pulcher (adj.)MW IV.i.25 fair, beautiful
purus (adj.)Tit IV.ii.20 free
quae (pron.)MW IV.i.72 which
quam (conj.)TS I.i.159 as
quando (conj.)LLL IV.ii.92 when
quare (adv.)LLL V.i.33 why
quasi (conj.)LLL IV.ii.82 as if
queas (v.)TS I.i.159queo[you] be able
qui (pron.)MW IV.i.72 who
quis (pron.)LLL V.i.50 who
quo (pron.)Per Chorus.I.10quifor which
quod (pron.)MW IV.i.72 which
quondam (adj.)LLL V.i.6 at one time [here: former]
quoniam (adv.)LLL V.ii.588 since
quousque (adv.)TNK III.v.38 how long
ratulorum [= rotulorum] (n. f.)MW I.i.8rotulaof the rolls [= official records]
redime (v.)TS I.i.159redimo[you] ransom
regia (n. f.)TS III.i.29 palace
regina (n. f.)H8 III.i.40 queen
reliquit (v.)Tit IV.iii.4relinquohas left
respice (v.)CE IV.iv.39respicio[you] have regard for
rex (n. m.)H5 V.ii.334 king
Romanos (n. m.)2H6 I.iv.61RomanusRomans
ruminat (v.)LLL IV.ii.93ruminochews the cud
Salicam (adj.)H5 I.ii.38SalicaSalic [= Salian Frank]
sancta (adj.)2H6 V.i.5sanctusholy
sanguis (n. m.)LLL IV.ii.3 blood
sapit (v.)LLL IV.ii.79sapiois wise
satis (adv.)LLL V.i.1 enough
scelera (n. nt.)Tit IV.i.81sceluscrimes
scelerisque [= sceleris + que] (n. nt.)Tit IV.ii.20scelusand of crimes
se (pron.)Ham V.i.9 oneself, himself, herself
secundo (adv.)TN V.i.34 second
semper (adv.)2H4 V.v.28 always
senis (n. m.)TS III.i.29senexof the old man
serenissima (adj.)H8 III.i.40serenusmost noble
sic (adv.)E3 III.iv.126 so, thus
Sigeia (adj.)TS III.i.28 Sigeian [= Trojan]
signum (n. nt.)1H4 II.iv.164 sign
Simois (n. m.)TS III.i.28 Simois
sine (prep.)LLL V.i.20 without
singulariter (adv.)MW IV.i.38 singly
sit (v.)3H6 I.iii.48summay be, be it
solum (adj.)TS IV.iv.90solussole
solus (adv.)H5 II.i.42 alone
spe (n. f.)Per II.ii.43speshope
spectanda (v.)Per II.ii.38spectoto be tested
steterat (v.)TS III.i.29stostood
stuprum (n. nt.)Tit IV.i.77 rape
Stygia (n. f.)Tit II.i.135StyxStyx
sub (prep.)LLL IV.ii.92 in, under
succedant (v.)H5 I.ii.38succedo[they] succeed
sufficit (v.)LLL V.i.1sufficiosuffices, provides
summa (adj.)3H6 I.iii.48summushighest
surgere (v.)TN II.iii.2surgorise
suum cuique (prons.)Tit I.i.283suusto each his own
tam (adv.)Tit IV.i.81 so
tandem (adv.)TNK III.v.38 at length, at last
tanquam (adv.)LLL V.i.9 as well as, just as
tanta (adj.)H8 III.i.40tantusso great, so much
tantaene [= tantae + ne] (adj.)2H6 II.i.24tantusso great, so much
te (pron.)H5 IV.viii.122tuyou [singular]
teipsum (pron.)2H6 II.i.51 yourself [here, in context of: heal yourself]
tellus (n. f.)TS III.i.28 land
terra (n. f.)LLL IV.ii.7 earth, land
terra (n.f.)2H6 IV.vii.52 earth, land
terram (n. f.)H5 I.ii.38terraearth, land
terras (n. f.)Tit IV.iii.4terraearth, lands
tertio (adv.)TN V.i.34 third
timor (n. m.)2H6 IV.i.118 fear
tremor (n. m.)WT I.ii.110 palpitations
tu (pron.)JC III.i.77 you [singular]
tua (det.)Per II.ii.21 your [singular]
tuae (det.)3H6 I.iii.48tuaof your [singular]
ubique (adv.)Ham I.v.156 everywhere
umbra (n. f.)LLL IV.ii.92 shade
vehor (v.)Tit II.i.135vehoI am carried
veni (v.)LLL IV.i.70venio[I] came
venit (v.)LLL V.i.30veniocomes
verba (n. nt.)MW I.i.114verbumwords
via (n. f.)LLL IV.ii.14 way
vici (v.)LLL IV.i.70vinco[I] conquered
videlicet (adv.)Ham II.i.61 that is to say, namely
video (v.)LLL V.i.31 [I] see
vides (v.)Tit IV.i.81video[you] see
videsne [= vides + ne] (v.)LLL V.i.30videodo you see
vidi (v.)LLL IV.i.70video[I] saw
vincere (v.)2H6 I.iv.61vincoconquer, defeat
vir (n. m.)LLL IV.ii.79 man
vita (n. f.)Per II.ii.21 life
vitae (n. f.)Tit IV.ii.20vitaof life
viva (adj.)H8 II.i.18vituslive, present
vivo (v.)Per II.ii.43 [I] live
vocativo (n. m.)MW IV.i.48vocativusin the vocative case
vocatur (v.)LLL V.i.23 is called
voce (n. f.)H8 II.i.18voxvoice
vos (pron.)E3 III.iv.126 you [plural]


As well as the errors listed above, there are also instances of mock Latin, produced by Feste (in his role as Sir Topas) and Costard.

Item


Example


Dictionary form
Translation


bonos dies TN IV.ii.12   good day
ad dunghill LLL V.i.72   [= ad unguem ‘to the nail’] to a nicety